На сайте http://crowdin.net скачал несколько файлов с переводами (архив в нем куча файлов *.properties) - как теперь эти файлы прикрутить к Alf 4.2 - русский например там есть по умолчанию, а если мне надо добавить перевод - как это делать?
Пример в студию. Какой перевод нужно добавить?
На crowdin нет ничего такого, чего нет в Alfresco 4.2. Группа была создана для перевода Alfresco, когда русского языка еще не было в Alfresco из коробки. Crowdin предназначен только для перевода. После перевода собирается пакет локализации и загружается в http://code.google.com/p/alfresco-russian-language-pack/downloads/list. Инструкция по установке пакета там же, только вам это все равно не нужно в 4.2.
Скачал файлы Украинского, скопировал в tomcat/shared/lib , исправил<language locale="uk_uk">Ukr</language>, исправил в /tomcat/scripts/ctl.sh - =.....$JAVA_OPTS -Duser.language=ua -Duser.region=ua... перезапустил Alfresco - что дальше?
Украинского интерфейса не появилось
Вам не нужно ничего такого править. После таких правок JAVA_OPTS Alfresco вообще может не запуститься. Выставьте в настройках браузера язык "Украинский" так, чтобы он был первым (выше английского, русского итд).
с русским не было проблем - я делал как сказал выше , и не зависимо от локализации системы загружался русский. С украинским вообще ничего не происходит
в файле xml - что надо написать?
Еще вопрос - перевод Alfresco по ссылке http://alflocal.ossportal.ru/ а где скачать пакеты для Alvex ?
У меня украинский загружается, если я в настройках браузера выбираю "Украинский". Ваши методы не понимаю, так что не знаю, что писать в XML.
Перевод Alvex: можете загрузить пакет локализации на странице группы http://crowdin.net/project/alvex и распаковать его в каталог core с исходниками, которые можно взять на github. Потом собрать.
После того, как перевод на украинский будет закончен, мы добавим его в следующую версию Alvex, так что он будет в системе по умолчанию.
не понятно в инструкции какими инструментами из просто кучи файлов *.properties получить два *.jar файла - кто нибуть может помочь? С переводом Alfresco все более-менее понятно: добавил идентификатор _ru ко всем файлам и скопировал в соответствующие каталоги. С Alvex все не просто...
наверное я что то не так понимаю: Alfresco - файлы с именем например *_ru.properties раскидываются по каталогам и все, Alvex - файлы с локализацией находятся внутри jar . Или я не так понял?
Комментарии
22/02/2013 - 09:36
На crowdin нет ничего такого, чего нет в Alfresco 4.2. Группа была создана для перевода Alfresco, когда русского языка еще не было в Alfresco из коробки. Crowdin предназначен только для перевода. После перевода собирается пакет локализации и загружается в http://code.google.com/p/alfresco-russian-language-pack/downloads/list. Инструкция по установке пакета там же, только вам это все равно не нужно в 4.2.
22/02/2013 - 10:29
22/02/2013 - 10:43
22/02/2013 - 15:36
Украинского интерфейса не появилось
22/02/2013 - 15:52
22/02/2013 - 19:44
в файле xml - что надо написать?
Еще вопрос - перевод Alfresco по ссылке http://alflocal.ossportal.ru/ а где скачать пакеты для Alvex ?
25/02/2013 - 09:54
Перевод Alvex: можете загрузить пакет локализации на странице группы http://crowdin.net/project/alvex и распаковать его в каталог core с исходниками, которые можно взять на github. Потом собрать.
После того, как перевод на украинский будет закончен, мы добавим его в следующую версию Alvex, так что он будет в системе по умолчанию.
25/02/2013 - 10:15
25/02/2013 - 10:16
13/03/2013 - 20:20
13/03/2013 - 22:12
14/03/2013 - 13:05
14/03/2013 - 16:47