Локализация на другие языки

 На сайте http://crowdin.net скачал несколько файлов с переводами (архив в нем куча файлов  *.properties) - как теперь эти файлы прикрутить к Alf 4.2 - русский например там есть по умолчанию, а если мне надо добавить перевод - как это делать?

Комментарии

Aviriel аватар
Пример в студию. Какой перевод нужно добавить?
На crowdin нет ничего такого, чего нет в Alfresco 4.2. Группа была создана для перевода Alfresco, когда русского языка еще не было в Alfresco из коробки. Crowdin предназначен только для перевода. После перевода собирается пакет локализации и загружается в http://code.google.com/p/alfresco-russian-language-pack/downloads/list. Инструкция по установке пакета там же, только вам это все равно не нужно в 4.2.
 пакет собрать - как это делать? Язык Украинский
Aviriel аватар
 Если украинский, то Вам сюда: http://alflocal.ossportal.ru/. Каждую ночь собирается новый пакет из тех строк, что переведены на Crowdin. Если хотите собирать пакет из строк самостоятельно, то инструкции по сборке JAR и AMP: http://wiki.alfresco.com/wiki/Language_Pack_Development
 Скачал файлы Украинского, скопировал в tomcat/shared/lib , исправил<language locale="uk_uk">Ukr</language>, исправил в /tomcat/scripts/ctl.sh - =.....$JAVA_OPTS -Duser.language=ua -Duser.region=ua...  перезапустил Alfresco - что дальше?
Украинского интерфейса не появилось
Aviriel аватар
 Вам не нужно ничего такого править. После таких правок JAVA_OPTS Alfresco вообще может не запуститься. Выставьте в настройках браузера язык "Украинский" так, чтобы он был первым (выше английского, русского итд).
с русским не было проблем - я делал как сказал выше , и не зависимо от локализации системы загружался русский. С украинским вообще ничего не происходит
в файле xml - что надо написать?
Еще вопрос - перевод Alfresco по ссылке http://alflocal.ossportal.ru/ а где скачать пакеты для Alvex ?
Aviriel аватар
У меня украинский загружается, если я в настройках браузера выбираю "Украинский". Ваши методы не понимаю, так что не знаю, что писать в XML.

Перевод Alvex: можете загрузить пакет локализации на странице группы http://crowdin.net/project/alvex и распаковать его в каталог core с исходниками, которые можно взять на github. Потом собрать.
После того, как перевод на украинский будет закончен, мы добавим его в следующую версию Alvex, так что он будет в системе по умолчанию.
fufler аватар
Ничего с ней после таких правок JAVA_OPTS не случится :)
fufler аватар
По какому адресу вы проверяете наличие украинского интерфейса?
не понятно в инструкции какими инструментами из просто кучи файлов *.properties получить два *.jar файла - кто нибуть может помочь? С переводом Alfresco все более-менее понятно: добавил идентификатор _ru ко всем файлам и скопировал в соответствующие каталоги. С Alvex все не просто...
fufler аватар
 В связи с тем, что Alvex работает поверх Alfresco, у них абсолютно идентичные способы локализации.
наверное я что то не так понимаю: Alfresco - файлы с именем например *_ru.properties раскидываются по каталогам и все, Alvex - файлы с локализацией находятся внутри jar . Или я не так понял?
fufler аватар
 Посмотрите внутрь этих самых jar-файлов.